Cleopatra’s Languages
February 2024 | Vol. 12.2
By Rolf Strootman
In Antiquity, Cleopatra VII, the last ruler of the Ptolemaic dynasty (ruled 51–30 BCE), was renowned for both her beauty and her intelligence. She also was a famous polyglot. In his Life of Marc Antony (27.2–4), the Greek historian Plutarch tells us that the legendary “Queen of the Nile” was able to speak “whatever language she pleased.” According to Plutarch, Cleopatra conversed with Ethiopians, Troglodytes, Hebrews, Arabians, Syrians, Medes, Parthians, “and many other peoples” without the assistance of an interpreter, and moreover was the first of her Greek-speaking dynasty to have mastered the Egyptian language.
Marble bust from Italy, mid-1st century BCE, believed to be a portrait of Cleopatra VII. Altes Museum 1976.10, Berlin (Staatliche Museen zu Berlin, Antikensammlung /CC BY-SA 4.0).
Egyptian stele showing Cleopatra dressed as pharaoh paying homage to the enthroned goddess Isis suckling Horus. Musée du Louvre E27113, Paris (© 2015 Musée du Louvre / Christian Décamps).
The many languages that Cleopatra allegedly spoke are treated with skepticism in modern scholarship. Not because modern admirers doubt her intelligence, but because Plutarch’s list of languages looks a bit weird. Why on earth would she have bothered to learn Ethiopian, Parthian, let alone “Troglodytic”? Some have dismissed Cleopatra’s polyglotism as merely a hobby of hers, or as the result of the sophisticated education she had received in the famous Mouseion of cosmopolitan Alexandria. Others have suggested that she needed these languages to be able to negotiate with foreign ambassadors in private. But the diplomatic lingua franca of the so-called Hellenistic world was Greek. Furthermore, Cleopatra’s principal international interlocutors — Latin-speaking Romans — are conspicuously absent from the list.
Here I offer a new understanding of Cleopatra’s linguistic proficiency from the perspective of imperial rhetoric and court ceremonial. The central theses are (1) that Cleopatra spoke these languages in a ritualized, public context; and (2) that the languages listed by Plutarch can be “read” as an outline of the Ptolemaic Empire, consisting of the territories over which the Ptolemies for centuries had exercised hegemony plus the Iranian territories of the former Seleukid Empire that Cleopatra VII claimed in addition. This interpretation challenges the popular understanding of the Ptolemaic Empire as a kind of modern, European-style nation-state that was geographically restricted more or less to what we know as “Egypt”. I also argue that listing peoples and using a variety of languages in royal representation has older Near Eastern roots. By reinterpreting Cleopatra’s language-speaking as a form of imperial rhetoric, it can furthermore be shown that Africa beyond Egypt held a more important place in the Ptolemaic concept of empire than normally claimed.
MAKING SENSE OF CLEOPATRA’S MULTILINGUALISM
If we look carefully at the list of peoples with whom Cleopatra was able to communicate in their own respective languages, it immediately becomes clear that these people were not randomly chosen. They can be located on an uninterrupted geographical continuum stretching from the Sudan and the Horn of Africa through Egypt to Iran.
Map showing the approximate geographical distribution of the peoples whose languages Cleopatra was said to have spoken (R. Strootman).
The first group Plutarch mentions are the Ethiopians, “the [people with] burnt faces”, which is the Greek designation for the populations of the Upper Nile valley south of Egypt (ancient Nubia and Kush, both not to be confused with present-day Ethiopia). In addition, the land of the Ethiopians can be a mythical, utopian land in Greek mythology, located on the (Indian) Ocean, “at the farthest limits of mankind” as we read in the Odyssey (1.22). Both meanings — Ethiopians as a mythical people living on the edge of the earth and as the historical people inhabiting Upper Nilotic Africa — are relevant for understanding Cleopatra’s multilingualism. Next in Plutarch’s list are the “Troglodytes” (sometimes spelled Trogodytes), the Greek umbrella term for pastoralist groups living in the Eastern Desert between the Nile and the Red Sea. The Egyptians, too, are included when Plutarch writes that Cleopatra was the first of her dynasty to have learned their language. The African peoples on the list — Ethiopians, Troglodytes, Egyptians — thus represent the three main African regions within the Ptolemaic sphere of influence: Egypt, the Nile region south of Egypt, and the African Red Sea coast.
The journey continues to the Red Sea’s Arabian hinterland and the Levant, represented by the “Arabians”, “Hebrews”, and “Syrians”. Finally, the “Medes” and “Parthians” represent the Armenian highlands and the Iranian plateau. As was the case with African peoples on the list, these peoples together represent regions that were central to the empires of Alexander the Great and his successors: (1) the Aramaic-speaking Near East and (2) the Iranian-speaking so-called Upper Satrapies.
THE RITUAL CONTEXT
Plutarch strongly suggests Cleopatra spoke her languages in a ritual context: a public audience perhaps in which she conversed with (or welcomed) envoys in their own native tongues, comparable to the multilingual blessings pronounced by the Pope at the two-yearly Urbi et Orbi address. There is no hint of secret negotiations behind closed doors; instead, Plutarch emphasizes the theatricality of Cleopatra’s appearance and the impression it made on audiences.
Giovanni Battista Tiepolo, The Meeting of Antony and Cleopatra at Tarsus (1746-1747). Palazzo Labia, Venice.
Tetradrachm, probably minted in Antioch, Syria, issued by Cleopatra and Antony, with portraits of the two rulers (Art Institute Chicago 2008.173. CC0 Public Domain).
Cleopatra dressed as Hathor with her son Caesarion pay homage to the gods. Relief on the temple at Dendera, Egypt (Photo: Olaf Tausch via Wikimedia Commons, CC BY 3.0 DEED. Photo has been cropped).
This is a huge empire, comprising the entire former Ptolemaic and Seleucid empires as these had existed in the third century BCE. These claims thus shed a different light on Cleopatra’s political ambitions as compared to the usual view that her aim was only to protect the independence of Egypt. Cleopatra’s role in world history is far more important than that: she was the central figure in the Roman reorganization of the East. There is a close equivalence between the lands claimed by Cleopatra at the Donations of Alexandria and the list of peoples whose languages Cleopatra spoke. The main difference is the inclusion in the latter of East Africa, a region where direct Roman influence cannot easily be assumed.
COUNTRIES, PEOPLES, AND LANGUAGES
Similar images of empire can be seen in earlier Ptolemaic texts, for example the Adulis Stele, an official account of “the Great King” Ptolemy III’s exploits during the Third Syrian War (246–241). Set up near the mouth of the Red Sea in present-day Eritrea, the inscription first lists the lands that Ptolemy had inherited upon his accession — Egypt, Libya, Syria, Phoenicia, Cyprus, Lycia, Caria, and the Cyclades — and then the conquests he himself claimed to have made: after conquering the Levant, “he crossed the river Euphrates and subdued Mesopotamia, Babylonia, Susiana, Persis, Media and the rest of the land as far as Baktria (Afghanistan).” The inscription moreover says that Ptolemy gathered war elephants from India and “from the land of the Troglodytes and Ethiopia.” Though the conquests (at the expense of the Seleukids) in the Middle East were impermanent and partly imaginary, the imperial view expressed by the Adulis Stele is immediately reminiscent of the list of peoples in the Life of Antony.
Though listing countries rather than peoples, the Adulis Stele stands in a tradition of Near Eastern texts in which the world empire is described through a detailed ethnographic catalog. The best-known example is the inscription of Darius I at Bīsotūn (Behistun) from c. 520 BCE, summing up no less than twenty-three peoples. The Persian Empire is thereby imagined as a commonwealth of peoples — an image that is also visually conveyed through the tribute-bearer reliefs at Persepolis.
Rolf Strootman lectures in Ancient History and World History at Utrecht University in the Netherlands. His article, “Cleopatra’s veeltaligheid” (“Cleopatra’s Languages”) was recently published in the journal Lampas (in Dutch).
Further reading
Jacobs, B. 2012. Sprachen, die der König spricht. Zum ideologischen Hintergrund der Mehrsprachigkeit der Achämenideninschriften. In R. Rollinger et al. (eds.): Altertum und Gegenwart: 125 Jahre Alte Geschichte in Innsbruck. Innsbruck, 95–130.
Strootman, R. 2010. Queen of Kings: Cleopatra VII and the Donations of Alexandria. In M. Facella and T. Kaizer (eds.): Kingdoms and Principalities in the Roman Near East. Stuttgart, 139–158.
Strootman, R. 2023. Cleopatra’s veeltaligheid. Lampas 56.2: 153–175.
How to cite this article
Strootman, R. 2024. “Cleopatra’s Languages.” The Ancient Near East Today 12.2. Accessed at: https://anetoday.org/strootman-cleopatra-languages/.
Post a comment